This is Jonathan Goldberg's Typepad Profile.
Join Typepad and start following Jonathan Goldberg's activity
Join Now!
Already a member? Sign In
Jonathan Goldberg
Los Angeles
Translator and Interpreter, French-English and Hebrew English
Recent Activity
Image
Nous sommes heureux de retrouver notre contributeur fidèle, René Meertens, traducteur de langue française. René a été employé par l'ONU, l'Unesco, la Commission européenne et l'Organisation mondiale de la santé. Il est l'auteur, notamment, du "Guide anglais-français de la traduction",... Continue reading
Image
Le troisième album du tandem Jean-Yves Ferri et Didier Conrad, Astérix et la Transitalique nous emmène sur une course de chars à travers l'Italie, entre Monza et le Vésuve. La version anglaise est intitulée “Asteric and the Chariot Race”. Voir... Continue reading
Image
Gaston Dorren The interviewee Gaston has written two Dutch books on language. His most recent book, LINGO: Around Europe in Sixty Languages, has been translated into multiple languages. He contributes regularly to Onze Taal, a popular linguistics magazine. A true... Continue reading
Image
Un pas de travers peut vous coûter 5.000$ ! sur la frontière des États-Unis et du Canada - Derby Line (Vermont) et Stanstead (Québec) (Photo Lucette Fournier) Vu sur un bus à Chicago Pourquoi les Allemands ne jouent pas a... Continue reading
Image
Churchill and Orwell – the Fight for Freedom, par Thomas E. Ricks, Penguin Press, New York, May 2017 recension ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nous sommes heureux de retrouver Magdalena Chrusciel, notre contributrice fidèle. Magdalena a été notre « traductrice du mois » de... Continue reading
Image
Jonathan Goldberg s'est entretenu avec Valérie François, traductrice douée et polyvalente, par Skype de Los Angeles a Málaga, en Espagne. Valérie François J.G. Malaga Los Angeles Jonathan Goldberg s'est entretenu avec Professeure Ayres-Bennett par Skype de Los Angeles à Cambridge... Continue reading
Image
À coup de noms d'oiseaux... Dans son discours à l'assemblée générale des Nations Unies, le 19 septembre dernier, le Président Trump a qualifié son homologue nord-coréen Kim Jong-un de rocketman (homme-fusée), expression empruntée à une chanson d'Elton John : “And... Continue reading
Image
Voici la deuxième partie de notre article consacré à deux phénomènes géographiques récents : l'ouragan et l'éclipse de soleil. Astronomes étudiant une éclipse (Tableau d'Antoine Caron de 1571) Une éclipse du Soleil (telle qu'on l'observe de la planète Terre) est... Continue reading
Image
Ces temps derniers, deux phénomènes naturels ont fait parler d'eux : l'éclipse totale de soleil du 21 août et les ouragans qui viennent de dévaster une grande partie des Antilles et de la Floride... Le premier a attiré les curieux... Continue reading
Image
Nous sommes heureux de retrouver Elsa Wack, notre linguiste du mois de janvier 2014. Elsa, née à Genève, est traductrice indépendante de l'anglais et de l'allemand vers le français. Titulaire d'une licence ès lettres, ayant aussi fait de la musique,... Continue reading
Image
David Charter, Berlin 10 août 2017, The Times Traduction : Jean Leclercq Différents mots anglais, témoins d'un monde en constante évolution, allant de darknet à emoji, et de selfie à tablet ont fait leur entrée officielle dans la langue allemande... Continue reading
leurs enfants se souviennent Pour marquer le 40ème anniversaire de la mort d'Elvis Presley (le 16 août 1977) et sans attendre le vingtième anniversaire de celle de Frank Sinatra, l'année prochaine (le 14 mai 1998), nous offrons à nos lecteurs... Continue reading
Image
Il y a cinq ans exactement, nous avons publié un article intitulé « Les mots anglais de la semaine, ciclovia et peloton ». Pour comparer les différentes nuances du mot peloton en anglais et français, nous avons présenté le tableau... Continue reading
Image
Fondé en 2003, Words Without Borders entend favoriser la compréhension entre les cultures grâce à la traduction, la publication et la promotion de la meilleure littérature internationale contemporaine. Avec deux de ses collègues, Esther Allen, traductrice new-yorkaise (espagnol-portugais–français//anglais) a accordé... Continue reading
Image
Une altercation survenue récemment entre un conseiller politique de la Maison Blanche et un journaliste a soulevé un intéressant point historique qui a, lui-même, conduit à débattre d'un terme inhabituel et à propulser un autre vocable dans l'arène publique. Pour... Continue reading
Image
Nous sommes heureux de retrouver Elsa Wack, notre linguiste du mois de janvier 2014. Elsa, née à Genève, est traductrice indépendante de l'anglais et de l'allemand vers le français. Titulaire d'une licence ès lettres, ayant aussi fait de la musique,... Continue reading
Image
Yanky Fachler kindly acceded to our request and travelled to Cambridge to interview Professor Nicholas de Lange, the English translator of over a dozen books by Israeli author, Amos Oz, including Judas, which was short-listed for the 2017 Man Booker... Continue reading
Image
Yanky Fachler a aimablement accedé a notre demande de se rendre à Cambridge pour s'entretenir avec le Professeur Nicholas de Lange, traducteur en anglais d'une bonne douzaine de livres de l'écrivain israélien Amos Oz, et notamment de Judas, titre présélectionné... Continue reading
Image
The interviewee: Nicole Nolette joined the University of Waterloo in Ontario, Canada, as Assistant Professor of French Studies in July 2017. She is the recipient of the Ann-Saddlemyer prize, awarded by the Canadian Association for Theatre Research, and also the... Continue reading
Image
L'écrivaine et femme de lettres de tout premier plan, Germaine de Staël, est morte il y a deux cents ans, le 14 juillet 1817, a l'âge de 51 ans. Anne-Louise Germaine Necker, devenue par mariage baronne de Staël-Holstein, est née... Continue reading
Image
Hasard du calendrier, l'écrivaine mythique anglaise, Jane Austen, mourut à 41 ans, le 18 juillet 1817, quatre jours après la mort de Germaine de Staël. (voir notre article précédent). En septembre 2013, nous avons annoncé que le Gouverneur de la... Continue reading
Image
En 2012, la Grande-Bretagne a accueilli les Jeux olympiques d'été. Pour Sa Majesté la Reine, alors âgée de 86 ans, ce fut l'occasion d'un premier rôle dans un clip vidéo dans lequel on la voit quittant le palais de Buckingham... Continue reading
Image
Les mots anglais du mois - stagecoach, state coach et tumbrel Initialement, le mot anglais coach (coche) signifait un grand véhicule attelé, hippomobile fermé. [1] Tiré par un attelage d'au moins deux chevaux, il était conduit par un cocher (coachman),... Continue reading