This is Kerstin Teixido's TypePad Profile.
Join TypePad and start following Kerstin Teixido's activity
Kerstin Teixido
Interests: identität und kreativität in einer plurikulturellen gesellschaft // identité et créativité dans une société pluriculturelle
Recent Activity
Adventsrätsel vom Goethe-Institut
"Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Duft von Anis, Nelken und heißem Rotwein die Luft schwängerte, und dieser Duft kommt alle Jahre wieder und zwar zu der Zeit, da die Tage kurz und kalt werden. Und jedermann... Continue reading
Posted Dec 3, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Empfehlung für Übersetzungen: Das Kontext-Wörterbuch
Das Kontext-Wörterbuch übersetzt zwischen Deutsch und zehn europäischen Sprachen, draunter Spanisch und Französisch. Pro Sprachpaar bietet es zwischen 1 Million und 6 Millionen zweisprachige Beispielsätze aus denen man lernen kann, wie Wörter und Wendungen tatsächlich im Kontext gebraucht werden. Continue reading
Posted Nov 20, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Das Goethe Institut zum Thema Interkulturelle Kommunikation
Continue reading
Posted Nov 20, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Wald
Posted Nov 1, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Notes of Berlin
Posted Oct 26, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Goldener Oktober in Deutschland
Posted Oct 22, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Binationale Paare
Kommunikation ist schon bei Paaren mit dem selben kulturellen Hintergrund oft eine Herausforderung. Wie sieht es bei Paaren mit verschiedenen Muttersprachen aus? Das Erkennen des 'Fremden' im Anderen führt oft zu mehr Offenheit und Toleranz in der Beziehung. Ein Artikel... Continue reading
Posted Oct 19, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Quiz zur französischen Sprache
Haben Sie sich auch immer schon gefragt, wie viele Menschen auf der Welt eigentlich Französisch sprechen? Oder in welchen Ländern das Französische außerhalb Frankreichs vertreten ist? Neugierig geworden? Dann rätseln Sie doch gleich drauf los. Zum Quiz geht es hier. Continue reading
Posted Oct 9, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Relations franco-allemandes
Wenn Deutsche und Franzosen zusammensitzen, geht es oft um die Gewohnheiten, Bräuche und Klichees des anderen Landes. Frankreich und Deutschland kommen sich zwar immer näher, aber wie man sich in bestimmten Situationen "benimmt", was in der Geschäftswelt üblich ist, welche... Continue reading
Posted Sep 24, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Observatoire du plurilinguisme: dépasser le sens commun
Extrait du newsletter de l'Observaoire du plurilinguisme: Le propre de l'esprit scientifique selon la célèbre formule de Gaston Bachelard, c'est de mettre au jour des connaissances qui vont à l'encontre du sens commun, ce qui signifie que l'esprit scientifique n'est... Continue reading
Posted Sep 23, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Mit den Arten verschwinden menschliche Sprachen
Im Urwald gibt es viele Tiere und Pflanzen – und viele Sprachen. Doch nicht nur die Umwelt bestimmt die linguistische Vielfalt, sondern auch die geografische Lage, Längen- und Breitengrad. Westafrika, Melanesien, Mittelamerika und Neuguinea sind ein Paradies der Arten –... Continue reading
Posted Sep 23, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Herbstanfang
Posted Sep 22, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Kuriose Bahndurchsagen
Posted Sep 18, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Zum Attentäter Anders Breivik
Was hat ein Mensch, der vor einem Jahr 77 Menschen in Norwegen tötete, mit interkultureller Kommunikation zu tun? Die Gedanken darüber, wie so etwas passieren konnte. Der norvegische Schriftsteller Karl Ove Knausgård schreibt: Es reicht nicht, Breiviks Leben und seine... Continue reading
Posted Jul 22, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
La France, l'Allemagne et vous
"Quelles sont les trois premières qualités que vous attribuez aux Allemands ?", « La France et l’Allemagne vous semblent‐elles deux partenaires à égalité ?", "Aimeriez-vous passer vos vacances en Allemagne ?", "Voulez-vous conserver l’euro comme monnaie ?", "Décrivez nous l’Europe... Continue reading
Posted Jul 8, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Travailler dans une entreprise allemande
Le site Cadrexport donne des pistes de recherche dans une interview avec Catherine COTTING, responsable du marché de l'emploi de la Chambre Franco-Allemande de Commerce et d'Industrie: Cadrexport : Comment trouver un poste dans une entreprise allemande ? Catherine Cotting... Continue reading
Posted Jul 7, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Was Sie immer schon wissen wollten...
Muss ein Kapitän als Letzter das sinkende Schiff verlassen? Können Tiere Mitleid empfinden? Darf man bei Gewitter duschen? - Die ZEIT veröffentlicht hier ein Mal pro Woche einen Artikel zu Fragen, deren Antwort sie immer schon wissen wollten... Continue reading
Posted Jul 6, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Les comédies de l'été
Der Spiegel rezensiert die neuen französischen Komödien - nicht alle sind sehenswert. Zum Artikel. Continue reading
Posted Jul 3, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
Mi vida loca
Aquí puedes aprender el español de manera interactiva: La BBC ha realizado toda una serie de episodios para avanzar poco a poco – y vivir una verdadera aventura madrileña: Mi vida loca. ¡Genial - y gratis! Continue reading
Posted Jul 1, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Vocabulary Trainer
Die Online-Plattform languagecourse.net will Lernen von Vokabeln einfacher und effizienter gestalten. Die häufigsten 5000 Wörter werden stressfrei gelernt, während verschiedener Intervalle mehrmals wiederholt und dabei multisensorisch verarbeitet. Entspannende Musik soll zudem einen positiven Lerneffekt bewirken und einen Druckaufbau ähnlich wie... Continue reading
Posted Jun 28, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Eine Sprache im Schlaf lernen?
Auch wenn die Methode des sogenannten Superlearning dies suggeriert, so ist es nicht möglich, im Schlaf zu lernen. Allerdings haben amerikanische Forscher herausgefunden, dass sich schon Gelerntes in Schlafphasen festigt: ein Artikel im Spiegel. Continue reading
Posted Jun 25, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Geschichten und Metaphern
Unterhaltsame Lektüre zum Lernen, Amüsieren und Nachdenken: Froschkönige. Continue reading
Posted Jun 22, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Contrepèterie: Die Kunst des Buchstabenverdrehens
Eine Contrepètrie ist dann in einem Satz enthalten, wenn nach dem Vertauschen von zwei oder mehr Buchstaben ein neuer, sinnvoller Satz entsteht. Dieser Satz ist meistens sehr kokett. Das verlangt ein gutes Sprachgefühl und fundierte Vokabelkenntnisse, da die ersten Contrepètries... Continue reading
Posted Jun 5, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
Langage professionnel
Le magazine Terrafemina a publié une liste des 50 expressions les plus exaspérantes dans le monde professionnel. 1. qui va bien = dans « Mets-moi le p’tit graphique qui va bien dans la prez’ ». Employé très abusivement dans le... Continue reading
Posted Jun 3, 2012 at Atelier des langues
Comment
0
China kopiert ein österreichisches Dorf
Kirche, See, pastellfarbene Häuschen: China hat sich ein Stück Alpenidylle in die subtropische Provinz Guangdong geholt. In der Stadt Boluo wurde innerhalb eines Jahres das österreichische Örtchen Hallstatt nachgebaut. Ein zweifelhafter Beitrag zur Völkerverständigung. Continue reading
Posted Jun 3, 2012 at Passerelles: Communication interculturelle
Comment
0
More...
Subscribe to Kerstin Teixido’s Recent Activity