This is laquimera's Typepad Profile.
Join Typepad and start following laquimera's activity
Join Now!
Already a member? Sign In
laquimera
Recent Activity
Una de mis grandes propuestas editoriales, que nunca acaba de plasmarse, además de la traducción del "Album d'un pessimiste" de Alphonse Rabbe, es la traducción de los diarios del abbé Mugnier (1853-1944). Este sacerdote francés, formado en el seminario de... Continue reading
Posted yesterday at laquimera
(Publicado en La Gaceta de los Negocios el 8 de agosto de 2003 con el título de "Incendios") El verano, no hay duda, es una estación de lo más violenta. El calor no ayuda precisamente a atemperar las cosas y... Continue reading
Posted 2 days ago at laquimera
Image
El pasado día 15 hizo doce años que murió Ramón Gaya, a los 95 años. Le conocí un poco, lo suficiente para que me gustara su manera de ser. Lo suficiente también para que él me considerara amiga suya. He... Continue reading
Posted 3 days ago at laquimera
Los llamo así para diferenciarlos de los campos nazis. Hay paralelismos, pues ambos, los nacionalsocialistas y los comunistas, compitieron en atrocidades de todo tipo.También hay diferencias; por ejemplo, las víctimas de los primeros eran, por así decirlo, víctimas absolutas, y... Continue reading
Posted 3 days ago at laquimera
(Publicado en La Gaceta de los Negocios el 23 de junio de 2006) Se acaba de celebrar en Sevilla un congreso sobre la dimensión económica del idioma español, al que algunos llaman “nuestro petróleo”. Según un informe, el español representa... Continue reading
Posted 3 days ago at laquimera
(La Gaceta de los Negocios, 26 de marzo de 2003) Con El crimen de la calle de Fuencarral y el crimen del cura Galeote, la editorial Lengua de Trapo rescata una de las facetas menos conocidas de Galdós, la de... Continue reading
Posted 4 days ago at laquimera
(La Gaceta de los Negocios, 8 de marzo de 2002) Las leyes que acaba de promulgar la Comunidad de Madrid contra el alcoholismo entre los jóvenes deberían de sacarnos los colores. Es la consecuencia inevitable de un triple fracaso: de... Continue reading
Posted 4 days ago at laquimera
(La Gaceta de los Negocios, 17 de noviembre de 2006) Estuve hace poco en las XIV Jornadas de Traducción literaria de Tarazona. El invitado era Eduardo Mendoza, un novelista aceptable y en general divertido. A veces se pone pitagórico, que... Continue reading
Posted 4 days ago at laquimera
En edición, cuando se quiere establecer normas sobre la traducción de nombres propios, nombres de establecimientos, calles, plazas, ciudades y demás topónimos, e incluso de siglas, las cosas no resultan tan fáciles como parecen a primera vista. La prueba de... Continue reading
Posted 4 days ago at laquimera
En 2015 se celebraba el V centenario de una de las mujeres más grandes de la Cristiandad; Teresa de Ávila, doctora de la Iglesia, patrona extraoficial de España (con permiso de mi señor Santiago), patrona de los escritores, fundadora, sabia,... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
(La Gaceta de los Negocios, 28 de noviembre de 2004 con el título de "El valenciano") Yo también creo, siguiendo en esto a muchos y reputados lingüistas, que el catalán y el valenciano son una misma lengua, lo cual, se... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
(La Gaceta de los Negocios, 28 de junio de 2003) La otra noche asistí a una cena con representación de todos los sectores culturales. Las mesas –todas, de verdad, redondas– estaban dispuestas según una escrupulosa jerarquía, más política que social.... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
(La Gaceta de los Negocios, 8 de abril de 2005) Este año, se celebran otras cosas además del IV Centenario de la publicación del Quijote. Por cierto, acabo de enterarme que fue Mariano de Cavia quien, en 1905, tuvo la... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
(Publicado en La Gaceta de los Negocios, 11 de abril del 2008) Todos los años se cumple algún centenario, cincuentenario o incluso lustro, del nacimiento o muerte de algún famoso, llegándose últimamente a no desdeñar a los autores “de culto”,... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
Nabókov, profesor de literatura Hay muchas cosas que decir sobre Nabókov, pero me voy a centrar en dos libros: Curso de literatura rusa y Curso de literatura europea, publicados póstumamente (y muy bien traducidos al español por María Luisa Balseiro).... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
Publicado en La Gaceta de los Negocios el 9 de mayo de 2003 Los extranjeros que vienen a España a trabajar se quedan al principio muy extrañados por el aparente relajo de las obligaciones laborales, sobre todo de los horarios,... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
(Publicado en La Gaceta de los Negocios el 6 de febrero de 2005) Estoy harta de oír predicar el sí a la Constitución a eurodi(s)putados (me gusta llamar así a esos sufridos trabajadores de la oratoria), cuyo único mérito es... Continue reading
Posted 5 days ago at laquimera
Batya Gur, Un asesinato musical, traducción de María Corniero, Editorial Siruela Batya Gur es una autora israelí, bien conocida de todos nosotros gracias a la editorial Siruela que traduce puntualmente todas sus obras, desde que el éxito de la primera,... Continue reading
Posted 6 days ago at laquimera
William Golding, El Señor de las moscas, traducción de Carmen Vergara, Edhasa, Barcelona, 2000, 311 páginas. Publicado en Libertad Digital el 3 de mayo de 2001, con el título de "El triunfo del mal". Nueva edición de El Señor de... Continue reading
Posted 6 days ago at laquimera
Publicado en La Quimera. 16/01/2006.- Neonazis, antisemitas y animales fluorescentes Como ya no participo en ninguna tertulia política, me considero felizmente exenta de las triquiñuelas políticas, así que mi manera de leer la prensa vuelve a ser caprichosa y puedo... Continue reading
Posted 6 days ago at laquimera
Hay un momento en la vida en que, como le dijo en cierta ocasión Stendhal a Mérimée, uno está en pleno campo de batalla y si no sabes disparar, peor, porque ya no tienes tiempo para leer las instrucciones. Esta... Continue reading
Posted 6 days ago at laquimera
Cada generación se queja de forma recurrente de la decadencia del lenguaje y desde hace ya tanto tiempo como para haber acabado con la humanidad parlante. En la actualidad estamos protagonizando un episodio de ese malestar que coincide, paradójicamente, con... Continue reading
Posted 6 days ago at laquimera
Acaba salir una nueva novela de José Jiménez Lozano, El hombre en la raya (Seix Barral), la última publicada pero seguro que no la última redactada, dada su constante dedicación a la escritura. Es una novela amarga, melancólica, en la... Continue reading
Posted 7 days ago at laquimera
Ismail Kadaré: El firmán de la ceguera. Traducción de Ramón Sánchez Lizarralde. Anaya & Mario Muchnick. Madrid, 1994, pp. 140. Ismail Kadaré, gracias a Ramón Sánchez Lizarralde que lo traduce directamente del albanés (El Palacio de los sueños, La pirámide,... Continue reading
Posted 7 days ago at laquimera
Artículo publicado en La Gaceta de los Negocios, el 27 de febrero de 2004 con el título de "Esplendor en la hierba" He visto últimamente en los periódicos algunos reportajes sobre la postura de los jóvenes ante las próximas elecciones... Continue reading
Posted 7 days ago at laquimera