This is Sholeh Wolpe's Typepad Profile.
Join Typepad and start following Sholeh Wolpe's activity
Join Now!
Already a member? Sign In
Sholeh Wolpe
Sholeh Wolpe is a poet and literary translator.
Recent Activity
It has been a pleasure blogging for the Best American Poetry this week. As promised, here are two poems by Iranian poet Forugh Farrokhzad. Mates Night comes then darkness past night’s darkness-- eyes hands then, rhythmic breathing in – out in – out and the drip drop drip drop drip drop of water slipping from the tap then, two cigarettes two spots of glowing red the tick tick of a clock and two hearts steeped in loneliness... (from Sin: Selected Poems of Forugh Farrokhzad, translated by Sholeh Wolpe) Wind-Up Doll Even more, oh yes, one can remain silent even more.... Continue reading
Posted Nov 9, 2012 at The Best American Poetry
The 1979 Iranian revolution was a people’s revolution hijacked. Whether Muslim, Jewish, socialist or atheist, all fought side-by-side to end one tyrannical regime to only find themselves in the clutches of another, even more ruthless and oppressive. But in a country like Iran, literature, and particularly poetry, is like rain—it cannot be arrested. Vast umbrellas of censorship can be raised, people can be forced underground and into dungeons, but the water will eventually seep in, cleanse, nourish, and create a new landscape. In Iran’s Green Revolution we see signs of saplings that have broken through pavements and are growing fast... Continue reading
Posted Nov 8, 2012 at The Best American Poetry
Today, I’d like to share with you a poem by Iranian poet Sohrab Sepehri (1928-1980), a gifted painter and poet who drew his images from eastern mysticism. I think it’s a fitting poem to read one day after the presidential elections. It’s a poem that in its own timeless way addresses many issues we grapple with today, issues such as the environment, United State’s foreign policy, and our sense of responsibility towards each other and towards our fellow human beings around the world. Continue reading
Posted Nov 7, 2012 at The Best American Poetry
At a time when literature and the arts, and just about everything else in Iran were dominated by men, when very few women were respected as poets, a young woman by the name of Forugh Farrokhzad (1935-1967) began writing and publishing poems that radiated with sensuality, pushing the boundaries of what could be uttered or put on paper by women. Continue reading
Posted Nov 6, 2012 at The Best American Poetry
Literature in translation is a tool necessary in building bridges that connect people of different cultures and religious persuasions. Continue reading
Posted Nov 5, 2012 at The Best American Poetry
Sholeh Wolpe is now following The Typepad Team
Nov 5, 2012