This is Jonathan Goldberg's Typepad Profile.
Join Typepad and start following Jonathan Goldberg's activity
Join Now!
Already a member? Sign In
Jonathan Goldberg
Los Angeles
Translator and Interpreter, French-English and Hebrew English
Recent Activity
Image
au premier anniversaire de sa mort Jean-Jacques Servan-Schreiber (1924-2006) (familièrement connu sous le sigle JJSS) fut un journaliste, un essayiste et un homme politique français de premier plan. Parmi les nombreux fleurons de sa carrière, figure la fondation de l'hebdomadaire L'Express qui ouvrit ses colonnes aux grands intellectuels des décennies... Continue reading
Posted yesterday at Clio - la muse de l’histoire
Image
au premier anniversaire de sa mort Jean-Jacques Servan-Schreiber (1924-2006) (familièrement connu sous le sigle JJSS) fut un journaliste, un essayiste et un homme politique français de premier plan. Parmi les nombreux fleurons de sa carrière, figure la fondation de l'hebdomadaire... Continue reading
Posted yesterday at Le mot juste en anglais <br />
Image
Nous venons de publier sur le blog le premier d’une série d’articles sur les Jeux olympiques à l’occasion de ceux qui s’ouvriront à Londres le 27 juillet. Cet article écrit par notre collaboratrice Françoise de la Plume de Dussert, y rendait compte des efforts du Français Pierre de Coubertin pour... Continue reading
Posted 3 days ago at Clio - la muse de l’histoire
Image
otre blogueur fidèle est traducteur et interprète assermenté auprès du Judicial Council of California (hébreu/anglais, français/anglais). Il a vécu sur quatre continents et a passé un an à Paris, où il a obtenu un diplôme en Civilisation française de la... Continue reading
Posted 3 days ago at Le mot juste en anglais <br />
Image
Un article que j’ai rédigé sous le titre « L'influence coloniale sur les différents acteurs d'un procès californien »[1] a paru sur ce blog le 19/06/2012. Dans cet article, j’ai offert mon point de vue personnel comme interprète français-anglais dans... Continue reading
Posted 7 days ago at Le mot juste en anglais <br />
Image
Le 2 juin 2011, nous avons rapporté sur ce blog les résultats de la National Spelling Bee (concours d’orthographe national) des États-Unis par cette annonce : « Sukanya Roy, 14 ans, a remporté le Championnat d’orthographe des États-Unis après avoir épelé correctement le mot anglais « cymotrichous », dérivé du... Continue reading
Posted Jul 17, 2021 at Clio - la muse de l’histoire
Image
Les mots anglais du mois - stagecoach, state coach et tumbrel Initialement, le mot anglais coach (coche) signifiait un grand véhicule attelé, hippomobile fermé. [1] Tiré par un attelage d'au moins deux chevaux, il était conduit par un cocher (coachman),... Continue reading
Posted Jul 14, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
Le 2 juin 2011, nous avons rapporté sur ce blog les résultats de la National Spelling Bee (concours d’orthographe national) des États-Unis par cette annonce : « Sukanya Roy, 14 ans, a remporté le Championnat d’orthographe des États-Unis après avoir... Continue reading
Posted Jul 11, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
Pourquoi "marmotte" n'est pas le féminin de "marmot", et autres curiosités de genre de Marina Yaguello, Paris : Ed. Points, 2014, 185 pages. Recension de livre par Joëlle Vuille, Ph.D. Marina Yaguello Joëlle Vuille Marina Yaguello est une linguiste, professeur... Continue reading
Posted Jul 4, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
Depuis sa retraite de l'ONU en 2007, James Nolan travaille au renforcement de la communication internationale par l’écriture, la formation et les conférences. Il a maintenant le plaisir d'annoncer la publication de son deuxième livre sur la communication multilingue, Essays... Continue reading
Posted Jun 29, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
e n t r e t i e n e x c l u s i f Anthony Bulger l'intervieweur Michel Rochard l'interviewé Né en Angleterre mais résidant en France depuis 40 ans, Anthony Bulger, est auteur, journaliste et enseignant.... Continue reading
Posted Jun 23, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
Le 23 Juin, le monde entier célèbrera l'anniversaire de la naissance d'Alan Turing... Crédit Flickr/joncallas Turing, mathématicien britannique, né il y a exactement 100 ans, a réalisé une œuvre scientifique considérable, avant de mourir prématurément à l'âge de 42 ans. Il est l'un des principaux prétendants au titre de «... Continue reading
Posted Jun 22, 2021 at Clio - la muse de l’histoire
Image
Elsa Wack, notre contributrice fidèle aux multiples talents, a rédigé l’article précèdent sur ce blog, au sujet de Globi, le personnage de bandes dessinées très populaire en Suisse alémanique et en Allemagne. Cette fois-ci nous profitons de ses connaissances de la musique, dans l’article ci-dessous, dans lequel elle nous présente... Continue reading
Posted Jun 17, 2021 at À l’affiche
Image
L'analyse qui suit a été rédigée par notre contributeur fidèle, Rene Meertens, linguiste du mois de janvier 2019 et auteur du Guide anglais-français de la traduction, dont une nouvelle édition (2021) vient de paraître. Si vous vous rendez dans un... Continue reading
Posted Jun 17, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
Le Britannique Joe Salisbury et l’Américaine Desirae Krawczyk ont remporté la finale du double mixte du tournoi de tennis de Roland-Garros, jeudi à Paris. Salisbury est le premier Britannique à accrocher une victoire au tournoi Roland Garros pendant 39 ans. Nous rappelons la connexion franco-britannique qui existe autour de ce... Continue reading
Posted Jun 13, 2021 at Clio - la muse de l’histoire
Image
Le Britannique Joe Salisbury et l’Américaine Desirae Krawczyk ont remporté la finale du double mixte du tournoi de tennis de Roland-Garros, jeudi à Paris. Salisbury est le premier Britannique à decrocher une victoire au tournoi Roland Garros depuis 39 ans.... Continue reading
Posted Jun 13, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
L’évolution de la femme fatale biblique L’article qui suit, qui traite de deux hommes de lettres irlandais, Oscar Wilde et George Bernard Shaw, a été rédigé pour le blog par Colman O’Criodain et traduit par son épouse, Magdalena Chrusciel. Colman,... Continue reading
Posted Jun 9, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
Lors du mariage du Prince William et de Katherine, les femmes qui portaient des fascinator hats ont suscité beaucoup d'attention. Le verbe to fascinate a commencé à faire partie du lexique anglais dans les années 1590 et signifiait alors "ensorceler"... Continue reading
Posted May 29, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
Voici une traduction du texte de l'hommage rendu par Barack Obama à Toni Morrison, à l'occasion de son récent décès. Toni Morrison a été la première femme noire lauréate du Prix Nobel de littérature, distinction précédemment attribuée à des écrivains aussi divers que Winston Churchill et Bob Dylan. Le premier... Continue reading
Posted May 20, 2021 at À l’affiche
Image
e n t r e t i e n e x c l u s i f L'interviewé L'intervieweur Ancien traducteur professionnel, Nicolas Froeliger codirige aujourd’hui le master ILTS (Industries de la langue et traduction spécialisée) à l’Université de Paris.... Continue reading
Posted May 18, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
La montée, la chute et la redécouverte du cunéiforme Le texte qui suit a été traduit par notre contributrice fidèle, Magdalena Chruschiel, à partir d'un article paru le 27 avril 2021 sur le blog The Iris, publié par le J.Paul Getty Trust, et redigé par Shelby Brown. L'article en anglais... Continue reading
Posted May 17, 2021 at Clio - la muse de l’histoire
Image
L'édition 2021 du Guide anglais-français de la traduction de notre contributeur fidèle René Meertens a été publiée en novembre 2020. Après une rupture de stock, l'ouvrage est à nouveau disponible, notamment sur Amazon. Amazon.fr - Guide anglais-français de la traduction... Continue reading
Posted May 17, 2021 at Le mot juste en anglais <br />
Image
La montée, la chute et la redécouverte du cunéiforme Le texte qui suit a été traduit par notre contributrice loyale, Magdalena Chruschiel, a partir d'un article paru le 27 avril 2021 sur le blog The Iris, publié par le J.Paul Getty Trust, et redige par Shelby Brown. Une exposition sur... Continue reading
Posted May 16, 2021 at Clio - la muse de l’histoire
Image
Nous sommes heureux de retrouver Elsa Wack, notre linguiste du mois de janvier 2014. Elsa, née à Genève, est traductrice indépendante de l'anglais et de l'allemand vers le français. Titulaire d'une licence ès lettres, ayant aussi fait de la musique, du théâtre et du cinéma, elle aime écrire et sa... Continue reading
Posted May 15, 2021 at À l’affiche
Image
Après « Guillaume Apollinaire, flaneur de deux rives» et notre interview avec l'auteur de "Siegfried Sassoon: Soldier, Poet, Lover, Friend", nous poursuivons notre évocation poétique de la Grande Guerre avec Wilfred Owen, considéré comme le plus grand poète de guerre de langue anglaise. Cette fois, c'est notre collaboratrice Isabelle Barth... Continue reading
Posted May 8, 2021 at À l’affiche