This is 陽平 原田's Typepad Profile.
Join Typepad and start following 陽平 原田's activity
陽平 原田
Recent Activity
コメント失礼致します。
先生でさえ、以前日本語と英語では同じ時間内で入ってくる情報量は英語と日本語では随分違うとおっしゃられていたと思いますが、先生なら仮にハリソンを通読するなら英語版と翻訳版どちらを選ばれますか?
時間と誤訳とのトレードオフのような気がします。
また先生ではなく、一般的な若手内科医レベルの英語力としたらどうでしょうか?
翻訳版ハリソンは使えるか?
学生がなんだかオカシナレポートを書いてきたので、何を参照したのと聞くと、ハリソンだという。そんなバカなと思って見ると、なあるほど。誤訳をそのまま引用していたというわけ。ちょっと考えれば日本語としてオカシイと分かるだろうに。 ハリソンには誤訳が多いという噂は昔からついてまわっていた。メディカル‥サイエンス‥インターナショナルは経験的には、翻訳は堅牢で、編集は優秀である。誤訳や訳抜けはきちんとチェックされることが(他の出版社よりは)多い。さて、ハリソンはどうだろう。 ぼ くはこれまで、日本語版を読まないのでその噂の真偽は確認したことがなかった。乗りかかった船なので、というか、今後学生に本書...
陽平 原田 is now following TypePad チーム
May 13, 2013
Subscribe to 陽平 原田’s Recent Activity